dollar credit

英 [ˈdɒlə(r) ˈkredɪt] 美 [ˈdɑːlər ˈkredɪt]

美元信用证

经济



双语例句

  1. But it also shows how, after a year dealing with a multi-billion dollar trading loss, credit rating downgrades, increased regulations and a slow market for deals, even Dimon appears to be paring back his vision.
    但它同时表明,1年来,面对数十亿美元的交易损失、遭到下调的信贷评级、更为严格的监管和疲软的交易市场,甚至连戴蒙似乎都开始变得收敛起来。
  2. Since late November, the dollar has steadied and strengthened somewhat as signs emerged that credit turmoil and slowing growth weren't only a U.S.problem.
    11月底以来,美元有所趋稳并走强,因为有迹象显示,信贷动荡和增长放缓并非美国所独有的问题。
  3. A full-blown dollar crisis on top of a credit crunch and a weakening economy would be frightening.
    在信贷紧缩和经济疲软之上爆发一场全面的美元危机将是令人胆战心惊的。
  4. Seven of the top 10 Asian borrowers in the US dollar high-yield market with bonds outstanding are Chinese property developers with low credit ratings.
    按未清偿债务计算,在美元高收益市场的前十大亚洲贷款人当中,有7家是信用评级较低的中国房地产开发商。
  5. There is a dollar shortage in Asia, which threatens to restrict credit growth in the region.
    目前亚洲刚好出现美元短缺,可能会抑制地区的信贷增长。
  6. These new payment systems focus on a frictionless experience that makes it easier for users to spend small dollar amounts in large volumes, as opposed to shopping with credit cards online, which requires users to enter billing information for each transaction.
    这些新的支付系统把重点放在让用户更方便地进行大批量小额支付的流畅体验上,而非放在需要用户为每笔交易输入帐单信息的信用卡网上购物上。
  7. We get all used to the billion dollar line of credit at the treasury, but not all will somehow get it.
    我们已经习惯了,动辄上亿的,授信额度,在财政部,但是不是所有人都能拿到的。
  8. Sterling has joined the dollar as one of the biggest casualties of the credit crisis.
    英镑与美元一道,成为此次信贷危机中伤亡最惨重的货币之一。
  9. The IMF judges that the decline in the dollar over the past six years, and in particular over the past year of the credit crisis, has more or less gone far enough.
    imf认为,过去6年,尤其是在过去一年的信贷危机中,美元的贬值多少已经够了。
  10. The dollar bounced off a nine-month trade-weighted low and government bonds rallied as global equities, industrial commodities and credit indices retreated.
    在全球股市、工业大宗商品及信贷指数下跌的背景下,美元从9个月的贸易加权低点反弹,美国国债上扬。
  11. Aggressive US monetary policy and the weakening dollar generate a falling renminbi, a huge reserve accumulation and strong credit expansion.
    美国积极的货币政策和走软的美元导致中国人民币贬值,出现巨额外汇储备和强劲的信贷扩张。
  12. Under the post-Bretton Woods dollar standard, credit growth powered economic growth.
    在后布雷顿森林体系的美元本位下,信贷增长为经济增长提供了动力。
  13. David Bloom, currency chief at HSBC, said the dollar had fallen victim to growing fears of a US credit crunch, and likely knock-on effects through debt markets.
    大卫布卢姆,外汇首席汇丰银行表示,美元遭到越来越担心美国的信贷紧缩,以及可能产生的连锁影响,通过债券市场。
  14. The euro tumbled to a 10-month low against the dollar yesterday after a credit downgrade for Portugal and uncertainty over an aid package for Greece undermined the currency.
    欧元兑美元昨天跌至10个月低点。葡萄牙的信用评级被降低,加上援助希腊方案的不确定性,均破坏了欧元的走势。
  15. He also wants to give businesses a three thousand dollar tax credit for each new employee they hire in the United States over the next two years.
    他还想在未来二年内,向在美国境内雇用每名员工的公司提供3000美元的抵扣(信用)。
  16. Crude oil and gold prices surged to fresh highs yesterday amid renewed dollar weakness as investors sought refuge from a second wave of credit turmoil.
    在美元再度走软之际,原油及黄金价格昨日再创新高,因投资者试图躲避第二轮信贷动荡的冲击。
  17. China has offered several of its trading partners Renminbi currency swap lines in the hope that, should dollar credit markets freeze again, trade might keep flowing in a parallel Renminbi universe.
    中国已经与多个贸易伙伴签署了人民币互换协议,寄望于在美元信贷市场再次冻结的情况下,可以通过平行的人民币信贷市场继续从事贸易活动。
  18. If China continues to follow the Japanese template, the end of the dollar peg will be the trigger event, setting off a Godzilla-sized credit binge.
    如果中国继续以日本为榜样,盯住美元的汇率制度的取消将成为最后的导火索,引发规模堪比哥斯拉(Godzilla)的信贷狂潮。
  19. Multi-billion dollar debt sales from AIG and Citigroup led a sudden wave of US bond deals last week that lifted corporate credit risk premiums across the market in contrast to an improving picture in Europe.
    美国国际集团(aig)和花旗集团(citigroup)出售数十亿美元债务的交易,上周引发美国突然出现一轮债券交易高潮,导致美国的企业信贷风险溢价全面上涨,与欧洲的缓和局势形成鲜明对比。
  20. The US dollar plunged to an all-time low against the euro yesterday, oil surged to new highs, and Asian and European shares slipped back on fears of a US recession and further fallout from the global credit crisis.
    昨日,美元兑欧元汇率跌至历史最低点,油价升至历史新高,由于投资者担心美国经济衰退和全球信贷危机的进一步影响,亚洲和欧洲股市纷纷回调。
  21. Hong Kong dollar balance feeding back into the financial sector's credit base
    港元结存再流入金融界的信贷基础内
  22. European companies are increasingly being forced to turn to the dollar markets to raise funding as the credit crunch leaves it virtually impossible for them to launch deals in the euro-denominated market.
    欧洲公司日益被迫转向美元市场筹资,因为信贷紧缩使它们实际上不可能在以欧元计价的市场上发行债券。
  23. Huawei executives said yesterday that multi-billion-dollar credit lines from China's state banks, long believed to be one of the secrets behind the company's success, were not for itself but for its customers.
    华为高管昨日表示,中国国有银行提供的数十亿美元信贷额度并非用于公司自身,而是提供给客户的。长期以来,这种信贷支持一直被认为是华为成功的秘诀之一。
  24. Ford is asking for a nine billion dollar credit line in case it needs it.
    福特要求90亿的最高信用以备急需。
  25. Until recently the dollar had benefited from the increasingly global spread of the credit crunch since September, with soaring demand for dollars outside the US and a flight to US Treasuries, commonly seen as the safest and most liquid securities.
    直到最近,由于美国以外对美元的需求激增,以及投资者大举转向美国国债,美元一直从9月份以来的全球信贷危机不断扩张中获益。美国国债被普遍视为最安全、最容易变现的证券。
  26. A stampede will occur as closing long leveraged risky asset positions across all asset classes funded by dollar shorts triggers a co-ordinated collapse of all those risky assets equities, commodities, emerging market asset classes and credit instruments.
    投资者将大举溃退,因为对所有由美元融资的资产类别的杠杆化高风险资产多头头寸进行平仓,将引发所有高风险资产(股票、大宗商品、新兴市场资产类别及信贷工具)的协同性崩盘。
  27. And found that the quantitative easing policy of the United States for the broad money supply has a key impact of the dollar has greatly increased the supply of credit money, and the empirical analysis we know that it will become the gold price increases boost power.
    并且发现美国的量化宽松政策对于广义货币供应量有关键性影响,其大大增加了美元信用货币的供应量,而通过实证分析我们得知其会成为黄金价格增长的助推力。
  28. Since the dollar became centre currency, the international monetary system gradually began to bound onto the path of losing precious metal control, and ultimately into the "paper standard" era that only supported by national credit, the U.S. dollar hegemony has been fully expanded.
    从美元成为中心货币以来,国际货币体系就开始走上逐渐去贵金属约束的路径,最终进入了单靠国家信用支撑的纸本位时代,美元霸权也得到了充分的扩张。
  29. Gold futures prices were decomposed into two parts: one part was the predictable ones that indicted a linear function of the dollar index and sovereign credit default swaps, and the other part short-run and long-run ones.
    本模型将黄金期货价格分解为两部分:可预测部分和长短期因素影响部分,其中可预测部分是美元指数和主权信用违约互换的线性函数。